É meu e vosso este fado
(This fate is yours and mine)
destino que nos amarra
(Destiny that binds us)
por mais que seja negado
(No matter how much it is denied)
às cordas de uma guitarra
(To the strings of a guitar)
Sempre que se ouve um gemido
(Whenever one hears a lament)
duma guitarra a cantar
(Of a guitar singing)
fica-se logo perdido
(One is instantly lost)
com vontade de chorar
(With a wish to cry)
Ó gente da minha terra
(Oh people of my land)
agora é que eu percebi
(It is now that I have understood)
esta tristeza que trago
(This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi
(Was from you that I received it)
E pareceria ternura
(And it would seem tenderness)
se eu me deixasse embalar
(If I'd let myself to cradle)
era maior a amargura
(The bitterness would be bigger)
menos triste o meu cantar
(Less sorrowful/sad my singing)
Ó gente da minha terra
(Oh people of my land)
Ó gente da minha terra
(Oh people of my land)
agora é que eu percebi
(It is now that I have understood)
esta tristeza que trago
(This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi
(Was from you that I received it)
Because i know it's still a bit difficult to understand completely all the content of the song, i've decided to simply just color differently some of the words which i think more adequate to be added to your vocabulary. The english translation will be followed as well.
Later i will talk more about this Portuguese-traditional music style that it's starting to be spread worldwide and it's known as FADO. This maybe isn't the best song to start with but my intention is just to start introducing some words to one's vocabulary. Fado is a very difficult musical genre to be understood because of its elaborated lyrics.

0 comments:
Post a Comment